Трудности перевода
|
|
VictoriusII | Дата: Среда, 12.09.2007, 10:36 | Сообщение # 1 |
Прокуратор. Законодатель!
(Вик)
Группа: Пользователи
Сообщений: 1639
Репутация: 17
Статус: Offline
| Сегодня коллега притащил инструкцию к купленному за границей забавному китайскому устройству, явно продвигаемому производителями как революционное приспособление, призванное заменить мышь. Смысл - он не смог его установить на компьютер и попросил меня помочь разобраться. Само устройство - чушь редкостная, но вызвала ввиду своей необычности интерес всего офиса, и мы решили перевести инструкцию с корявого китайско-английского… Захожу на Translate.Ru. Набираю кусок текста инструкции: “Execute the installer by tray icon and insert ms windows binaries or another os with custom mouse driver support in current boot drive.” Жму “Перевести”. “Казните монтажника изображением подноса и вставьте наборы из двух предметов окон госпожи или другой рот с таможенной поддержкой водителя мыши в текущем двигателе ботинка.” Тишина. Жалобный Голос коллеги сзади: “Ты сможешь это сделать?..” Весь офис просто лёг.
Честь и Доблесть - моё кредо. Без компромиссов
|
|
| |
Koriana | Дата: Суббота, 15.09.2007, 20:25 | Сообщение # 2 |
Дипломат Клана
(Анастасия)
Группа: Пользователи
Сообщений: 309
Репутация: 7
Статус: Offline
| Вспомнила фишку в тему: Переводили мы техническую документацию на прибор, который измеряет токи утечки. Как оказалось ток бывает: прямой, обратный и БЛАГОГОВЕЙНЫЙ... Вот так вот))))
Без компромиссов
|
|
| |
Bibba | Дата: Суббота, 15.09.2007, 22:05 | Сообщение # 3 |
Генерал-майор
(Иван)
Группа: Член Клана
Сообщений: 495
Репутация: 7
Статус: Offline
| По-моему я это уже где-то читал....
|
|
| |
VictoriusII | Дата: Воскресенье, 16.09.2007, 13:55 | Сообщение # 4 |
Прокуратор. Законодатель!
(Вик)
Группа: Пользователи
Сообщений: 1639
Репутация: 17
Статус: Offline
| Quote (ABOCbKA) БЛАГОГОВЕЙНЫЙ Ужас !
Честь и Доблесть - моё кредо. Без компромиссов
|
|
| |